Tradução gerada automaticamente
Bad Situation
Kesha
Situação ruim
Bad Situation
(Ei, ei, ei, ei)
(Hey, hey, hey, hey)
(Ei, ei, ei, ei)
(Hey, hey, hey, hey)
É um daqueles dias em que nada parece certo
It's one of those days when nothing seems right
Meu amigo ainda está bravo com alguma briga estúpida
My friend's still mad about some stupid fight
Meu cabelo está uma bagunça e meu melhor jeans está na lavanderia
My hair's like a mess and my best jeans are in the laundry
Eu não quero negociar e estou me sentindo triste
I don't wanna deal and I'm feeling sad
Meu rosto está estourando e parece muito ruim
My face is breaking out and it looks real bad
Eu não sou Angelina, e eu não tenho nenhum Brad, não
I'm not Angelina, and I got no Brad, no
(Ei, ei, ei)
(Hey, hey, hey)
E eu não vou deixar o dia passar
And I'm not gonna let the day get away
Vou tirar o melhor de uma situação ruim
Gonna make the best of a bad situation
Eu não me importo se nada está acontecendo do meu jeito
I don't care if nothing is going my way
Vou voltar para a minha inspiração
Gonna make a U-Turn back to my inspiration
Vou tirar o melhor de uma situação ruim
Gonna make the best of a bad situation
(Ei, ei, ei)
(Hey, hey, hey)
Vou tirar o melhor de uma situação ruim
Gonna make the best of a bad situation
(Ei, ei, ei)
(Hey, hey, hey)
Não vou deixar isso tirar o melhor de mim
Won't let it it get the best of me
Eu posso ficar me lamentando e apenas ficar na cama
I can mope around and just stay in bed
Puxe as cobertas bem sobre minha cabeça
Pull the covers right over my head
Seja uma rainha do drama e levante-se, saia em vez
Be a drama queen and get up, get out in-in-instead
E eu não vou deixar o dia passar
And I'm not gonna let the day get away
Vou tirar o melhor proveito de uma situação ruim
Gonna make the best of a bad situation
Eu não me importo se nada está indo do meu jeito
I don't care if nothing's going my way
Vou voltar para a minha inspiração
Gonna make a U-turn back to my inspiration
Vou tirar o melhor de uma situação ruim
Gonna make the best of a bad situation
(Ei, ei, ei)
(Hey, hey, hey)
Vou tirar o melhor proveito de uma situação ruim
Gonna make the best of a bad situation
(Ei, ei, ei)
(Hey, hey, hey)
Vou me sentir como um sol na chuva torrencial
Gonna feel like a sun in the pouring rain
Vou me controlar quando eu ficar louco
Gonna keep it together when im going insane
Vou tirar o melhor proveito de uma má situação
Gonna make the best of a bad sitation
(Ei, ei, ei)
(Hey, hey, hey)
Cada minuto, cada hora, cada dia você tem uma escolha
Every minute, every hour, every day you get a choice
Você pode ouvir a música, você pode ouvir o barulho
You can listen to the music, you can listen to the noise
(Ohhh)
(Ohhh)
Eu não vou deixar o dia passar
I'm not gonna let the day get away
Vou tirar o melhor de uma situação ruim
Gonna make the best of a bad situation
Eu não me importo se nada está acontecendo do meu jeito
I don't care if nothing's going my way
Vou voltar para a minha inspiração
Gonna make a U-turn back to my inspiration
Vou tirar o melhor proveito de uma situação ruim
Gonna make the best of a bad situation
(Ei, ei, ei)
(Hey, hey, hey)
Vou tirar o melhor proveito de uma situação ruim
Gonna make the best of a bad situation
(Ei, ei, ei)
(Hey, hey, hey)
Vou fazer o melhor
Gonna make the best
Vou fazer o melhor
Gonna make the best
Vou tirar o melhor proveito de uma situação ruim
Gonna make the best of a bad situation
Não vou deixar isso tirar o melhor de mim
Won't let it it get the best of me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kesha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: